Multilingual management of the digital asset with the DAM software

Multilingual management of the digital asset with the DAM software MomaPIX DAM software supports the management of multiple languages both in the back-end and in the front-end, adapting to the needs of organizations that target international markets. The metadata describing images and videos are entered in one language and automatically translated by digital asset management.

Localization of texts in digital asset management

Localization of texts in digital asset management The interface of MomaPIX DAM software can be customized in various languages, promoting a good user experience in digital asset management. All front-end and back-end texts can be adapted to users' expectations, so that they are guided in the operations to be carried out and that the digital strategy can be realized through a full adoption of the DAM software.

Automatic keyword translator

Automatic keyword translator The automatic keyword translator in digital asset management ensures that creative assets maintain a unique classification in the various languages in which the metadata are prepared. It is also possible to prepare your own vocabulary for the translation of the keywords to be queried in the first instance and, only in the case of no reply, refer to the automatic translator.

The advantages of using an automatic translator in DAM are:

  • Time savings thanks to automation in digital asset management, which also makes use of artificial intelligence: a word is written in one language and is translated into the other languages of the centralized archive before the search is started
  • Consistency of information on digital resources for the various markets where digital asset management is used